Maite Salord

Escriptora

Arxiu per 2008

El difícil art de la crítica (política)

Avui dematí, cercant un escrit de feia temps, m’he topat amb un article que vaig publicar a la premsa l’agost de 1999 i que duu per titol “EL DIFÍCIL ART DE LA CRÍTICA”. Curiosa per naturalesa, no he pogut evitar llegir el que vaig escriure farà prop de 10 anys. Com que m’ha fet molta gràcia veure que, si ara hagués d’escriure d’aquest tema, podria dir exactament el mateix, paraula per paraula, he pensat que podria estar bé penjar-lo al bloc. Recordau que llavors, com ara, va ser any d’eleccions, en aquell cas, municipals, autonòmiques i, també, europees, em sembla. Aquí va l’article:

“És evident que allò que la gent espera dels seus representants polítics a les institucions és que duguin a terme aquelles propostes per les quals van ser votats, que fagin feina d’una forma seriosa i responsable per assolir uns resultats que seran els que hauran de presentar, al cap de quatre anys, per poder revalidar la confiança dipositada en ells. Ara bé, és indubtable que no només de fets es viu, o es sobreviu, en política. Qui es dedica a aquesta tasca també s’ha de saber comunicar, de forma oral i escrita, amb els seus electors o possibles futurs electors.

Així, qualsevol polític ha de saber explicar, d’una forma clara i entenedora, programes, projectes, opinions. I, també, cosa absolutament lícita en una democràcia, ha de saber criticar les actuacions dels diversos adversaris polítics.

Pel que fa als primers aspectes que he destacat, s’ha de dir que la majoria de partits –independentment de quina sigui la llengua escollida–, sobretot a nivell escrit, duen a terme una feina molt destacable d’elaboració de textos correctes des de tots els punts de vista (estructura, coherència i cohesió de les idees i correcció gramatical). Ara bé, quan es tracta de criticar, d’opinar sobre l’actuació dels altres, resulta sorprenent veure com el llenguatge utilitzat és del tot inadequat. Un llenguatge políticament –i en alguns casos, fins i tot, lingüísticament– incorrecte.

Durant els debats previs a les eleccions de juny, vam tenir l’oportunitat de veure com alguns dels candidats optaven per emprar un recurs expressiu que, a simple vista, pot semblar senzill, però que, al meu parer, és dels més perillosos pel seu grau de complexitat. La ironia. Expressar el contrari d’allò que aparentment es diu, com a retret o burla. Hi ha mestres de la ironia, com el poeta Josep Carner, el qual opinava que aquesta havia de ser “refinadament sociable i persuasiva” . Carner, com a bon noucentista, sabia que és un recurs que reclama un alt grau d’intel.ligència per part de qui l’empra : la línia que separa la ironia de la barroeria i, fins i tot, del mal gust és molt prima. Tan prima que jo diria que en les dues setmanes de campanya electoral la van ultrapassar en moltes ocasions. I llavors es creava una situació paradoxal : el públic, independentment del fet que qui era atacat no combregàs amb les seves idees, s’acabava posant de la seva banda per una simple qüestió de rebuig a les formes agressives i ofensives emprades per l’altre. La ironia s’havia convertit en un sarcasme, autèntica mostra de llenguatge políticament incorrecte. Políticament incorrecte perquè l’únic que quedava en evidència era el polític qui l’emprava i hem de suposar que aquest no era el seu objectiu, polític també.

D’altra banda, tots sabem que la llengua, qualsevol llengua, mai no és monolítica. Els parlants rallam d’una manera diferent segons quina sigui la nostra procedència geogràfica –varietats dialectals–, però també segons quina sigui la situació comunicativa en què ens trobam –varietats estilístiques o registres–. En aquest darrer sentit, és evident que un polític quan fa ús de la llengua en funció del càrrec que exerceix mai no hauria d’emprar el registre –col.loquial o vulgar– que empraria per dirigir-se a les seves amistats en una conversa informal. O, com a mínim, si fos intel.ligent, no ho hauria de fer. Tanmateix, segurament, tots i totes tindrem al cap mostres recents de declaracions i/o d’escrits crítics dels quals sorprèn el seu grau de vulgaritat, amb expressions que provoquen als lectors autèntica vergonya aliena i que, com en el cas de la ironia, acaba perjudicant a qui l’escriu i no al criticat com hauria de ser.

Així, saber criticar és, com hem vist, difícil. Però és en aquest tipus de valoracions on els polítics, pens jo, donen la seva autèntica talla. No només com a polítics sinó també, i sobretot, com a persones. I perquè són persones al cap i a la fi el que votam els electors és evident que les seves valoracions poden acabar sent determinants per a un partit polític. El llenguatge, no ho oblidem, mai no és imparcial ja que amb ell, moltes vegades de forma inconscient, transmetem la nostra autèntica manera de ser. I hi ha maneres de ser –s’ha demostrat– que no agraden als electors.”

Sort i gràcies!

Aquests dies, coincidint amb la notícia de la denúncia posada a un jove menorquí i a la seva mare pel fet de dirigir-se en català a la Policia Nacional, m’arribava a casa un opuscle, editat per “La Plataforma per la Llengua“, que duu per títol Què faig si…? Alguns suggeriments que poden ésser útils per afrontar situacions quotidianes pel que fa a l’ús del català. Una trista coincidència perquè, no ens enganyem, si a aquestes alçades de la vida (o de la democràcia) encara hem de repetir que parlar en català no és de mala educació; o que volem veure cinema en català; o que no ens poden discriminar per qüestions lingüístiques, vol dir que la situació de la nostra llengua no és per tirar coets.

I, amb tot, m’agradaria destacar la feina feta per la Plataforma, una entitat que engloba diverses associacions i persones que comparteixen l’objectiu de garantir la presència de la nostra llengua en tots els àmbits i a tot el territori de llengua catalana, i que està avalada per Salvador Cardús, Jordi Font, Josep Mª López Llaví, Albert Manent, Isidor Marí, Fèlix Martí, Jordi Porta, Jordi Sànchez, Josep Mª Terricabras, Miquel Sellarès, Vicenç Villatoro, Joan Triadú, Isabel-Clara Simó i Miquel Strubell.

També pens que és d’admirar l’actitud dels denunciats que demà seran jutjats a Maó. Fa uns anys, arran d’un incident similar entre una menorquina i membres de la Policia Nacional, vaig escriure:

“Aquest fet que els he explicat ha coincidit amb una idea que fa temps que em volta pel cap: la manca de resposta que donam els ciutadans davant aquelles actuacions de l’administració que vulneren els nostres drets més elementals. Hi ha por o vessa a dir les coses; hi ha por o vessa a denunciar, fins i tot a escriure una breu nota de queixa als diaris locals. Tothom calla. Per què?”

Com deia en Jordi Porta, president d’Òmnium Cultural, fa uns dies a la Casa de Cultura de Ciutadella, el futur de la llengua catalana es troba a les mans dels seus parlants. De nosaltres depèn, en bona part, que es mantengui viva. Les enquestes diuen que un 95% entèn el català. Si és així, per què canviam de llengua amb tanta facilitat? D’altra banda, l’administració també hi té molt a dir, en temes lingüístics. Per desgràcia, demà parlarà al jutjat i en contra dels drets dels catalanoparlants. Uns drets que, massa sovint, són trepitjats. No comença a ser hora que això canviï? Potser amb actituds valentes i compromeses com la del jove de Ferreries i la seva mare ho aconseguirem. Sort i gràcies!

Vocabulari bàsic per entendre Ciutadella (I)

Comença a ser habitual que, quan em trob amb amics i coneguts i, fins i tot, amb desconeguts d’altres pobles de l’illa, em demanin: què passa a l’ajuntament de Ciutadella que sempre sortiu pel diari? La pregunta, feta sempre amb un mig somriure irònic, és més complexa del que pot semblar d’entrada. Per això, per ajudar a entendre què tenim a Ciutadella que ens fa tan “populars” més enllà de sa Costa Nova i, potser, fora de Menorca, apuntaré un vocabulari bàsic per intentar aclarir quatre conceptes.

1- Consens. Seria sinònim d’acord, d’acceptació d’una proposta per part d’un grup de persones que, d’entrada, no parteixen de la mateixa posició. Per a l’equip de govern de l’ajuntament de Ciutadella, tanmateix, seria sinònim de “tenim un problema (irregularitat?) i necessitam ajuda per vendre’l a l’opinió pública”. És, en aquest precís moment, que hauria de fer acte de presència l’oposició per beneir una actuació determinada. O sigui, l’equip de govern crida socors i l’oposició, ràpida i diligent, hauria de sortir al seu rescat. Això seria, més o manco, el consens a Ciutadella segons el PP.

2- Posar pals a les rodes. Expressió relacionada, i molt, amb el concepte anterior: quan l’oposició es nega a seguir el joc de l’equip de govern i, no només no surt al seu rescat sinó que encara l’enfonsa una mica més destapant irregularitats, llavors només sap posar pals a les rodes. I no negaré que, de vegades, l’oposició de Ciutadella podem ser un pal però del que estic ben segura és que l’equip de govern no duu rodes perquè, si fos així, Ciutadella avançaria, encara que fos a ritme de tren de rodalies, cosa que és evident que no passa.

3- Permuta. Paraula clau a la ciutat de ponent. Vol dir, en teoria, contracte pel qual dues parts es canvien alguna cosa de valor similar. A Ciutadella, el problema el tenim a l’hora d’establir els valors: sempre val una burrada el que té l’altra part i ben poquet el que dóna l’ajuntament. Per exemple: hi ha ben poca diferència entre el que val un metre de zona verda en mans privades (on no s’hi pot edificar!) i el que val un m2 del futur (futur!) polígon industrial, de propietat municipal. Com és possible? Ah, miracle!

Explicació pràctica del vocabulari après avui: hi ha una permuta que no beneficia l’interès públic, el de tots els ciutadans, i l’equip de govern necessita els vots de l’oposició per aprovar-la. Llavors, quan tot ja està dat i beneït, apel·len al consens, però l’oposició diu que res de res, que ells no voten una actuació de la qual tenen molts, moltíssims dubtes legals. I ja està: a Ciutadella tenim una oposició que només sap posar pals a les rodes.

Com veis, el tema de Ciutadella és complex i requereix una anàlisi profunda. Per això, es farà necessaril ampliar el vocabulari bàsic que, avui, tot just hem encetat. Encara hi hem d’afegir més frases fetes i substantius que també ajudaran molt a aclarir la situació: alcalde, gestió, això no és competència de l’ajuntament, l’oposició només fa propostes per gastar, despesa supèrflua, etc, etc. Continuarà (i s’accepten suggeriments de paraules i expressions de difícil comprensió -com les que he definit abans- que intentaré aclarir el millor que sàpiga).

« Anterior - Següent »